NIEUW! Een online leesclub over Chinese poëzie met Silvia Marijnissen

Silvia Marijnissen, vertaalster van Chinese literatuur zoals onder meer romans van Mo Yan en Chang Eileen, en moderne poëzie van Yang Mu, Ye Mimi en Hsia Yu, heeft een spiksplinternieuw concept uitgewerkt voor de poëzieliefhebber: een online leesclub over Chinese poëzie! Hoe dat dan precies allemaal in zijn werk gaat? Dat vertellen we je maar al te graag!

 

Volgens Marijnissen blijft de literatuur van China nog altijd erg onderbelicht. Daar wil ze graag verandering in brengen, omdat literatuur net een andere kant van de wereldmacht laat zien en meer inzicht geeft in de cultuur en achtergrond van het land. Zo organiseert ze volgend jaar opnieuw vijf online workshops waarin ze dieper ingaat op de verschillende aspecten van de moderne en klassieke Chineestalige poëzie. De gedichten worden in de Nederlandse vertaling gelezen en de deelnemers ontvangen vooraf de gedichten via e-mail, zodat ze zich thuis op het gemak kunnen inlezen. Verschillende vragen komen tijdens de sessie aan bod: van hoe je een Chinees bericht moet lezen tot de relatie tussen maatschappij en poëzie, niets is te gek. Iedere avond wordt aan een specifiek thema gewijd, waarin een paar dichters centraal staan:

Aanvang: 20.00 uur. Duur: 1,5 uur. Online via Microsoft Teams. Kosten: de reeks van 5 avonden kost € 60 euro of € 75 met een gratis dichtbundel, te kiezen uit: Jidi Majia, Wang Jiaxin, Ye Mimi, Yang Mu, Hsia Yu, Shang Ch’in of Chen Li.

PoëzieCentrum gaf trouwens eerder al haar wondermooie vertaling Ik schrijf gedichten omdat ik een toeval ben van Jidi Majia uit, die je hier kan bestellen. Binnenkort verschijnt haar nieuwe vertaling bij PoëzieCentrum; een overzichtsbundel getiteld Een asgrauwe misdaad over het werk van de Chinese dichter Wang Jiaxin. Bovendien zullen zowel Een asgrauwe dageraad als Ik schrijf gedichten omdat ik een toeval ben verkocht worden tijdens deze leesclubs voor 15 euro, zonder verzendkosten, ongeacht de locatie.