Versschmuggel/Verssmokkel - diversen

Op uitnodiging van het Poesiefestival Berlin 2015 ontmoetten 6 gerenommeerde Nederlandstalige dichters in Berlijn 6 gerenommeerde Duitstalige dichters. Zij gingen het avontuur aan elkaars gedichten te vertalen zonder de taal van de ander te kennen.

Tijdens de vertaalworkshop VERSsmokkel werkten de dichters in duo’s op basis van interlineaire vertalingen en met de hulp van een literair vertaler om de teksten van hun collega in hun eigen taal om te zetten. Met deze aanpak is er niet alleen sprake van een vertaling van de ene naar de andere taal. Haast vanzelf worden ook de poëtische opvattingen, stilistische principes en culturele connotaties van de ene dichter de gedichten van de andere binnengesmokkeld. De resultaten van deze grote vertaalbijeenkomst zijn in deze anthologie te lezen en te beluisteren via een QR-code, die bij de desbetreffende dichter en vertalingen hoort.

De deelnemende dichters zijn Mustafa Stitou / Jan Wagner, Maud Vanhauwaert / Nora Gomringer, Paul Bogaert / Farhad Showghi, Anneke Brassinga / Oswald Egger, K. Michel / Michael Speier en Els Moors / Daniela Seel.

Dit is een co-publicatie van Literaturwerkstatt Berlin, Perdu en Poëziecentrum

Jaar van uitgave: 2016

Pagina's: 181

Prijs: € 19,80

Specificaties

Publicatiedatum:

Categorie: Nederlandstalige poëzie Vertaalde poëzie